Дахно І.І. Міжнародне приватне право (2008)

2.3. Деякі аспекти інформаційного забезпечення складання зовнішньоекономічних контрактів

У цьому підрозділі зупинимося, передусім, на словниково-довідниковому забезпеченні процесу складання зовнішньоекономічних контрактів. Назвемо не лише дво- та багатомовні спеціалізовані (галузеві) словники та довідники, що публікувалися впродовж останніх двох десятків років, а й пояснимо, що саме корисного можна запозичити в ряді з них для підготовки зовнішньоекономічних контрактів. Зрозуміло, що автор цих рядків не претендує на повноту переліку, але запевняє, що більшість важливих публікацій з поля зору не випали.

У переліку словники та довідники розміщені за роками їх публікацій.

1. Англо-русский политехнический словарь. 80 000 терминов. Под ред. А.Е.Чернухина. 2-е изд., доп. — М.: Советская энциклопедия, 1971.-672 с.

2. Родионова З.В., Филатов В.П. Русско-английский словарь общественно-политической лексики (Russian-English Dictionary of

3.6. Порівняльна таблиця термометричних показників [за Цельсієм, Реомюром, Фаренгейтом].

3.7. Найбільш уживані скорочення в міжнародній торгівлі

3.8. Найбільш уживані скорочення платіжних документів і термінів.

3.9. Надписи на упаковці при міжнародному транспортуванню [російською, німецькою, англійською, французькою, італійською та іспанською мовами].

Радимо читачеві слідкувати за словниково-довідниковими новинками книжкового ринку і поповнювати свою бібліотеку книгами, що мають пізнавальну і практичну користь. Зазначимо, що існує думка про те, що наш вітчизняний книжковий ринок багатший за ринок навіть найбільш економічно розвинутих країн світу у сфері дво- та багатомовних спеціалізованих словників. Не секрет, що наші книги дешевші, ніж книги західних видавництв.

Без сумніву, словниково-довідникова література є вагомою запорукою успіхів у зовнішньоекономічній діяльності. Без неї неможливо грамотно скласти зовнішньоекономічний контракт.