2.3. Некоторые аспекты информационного обеспечения составления внешнеэкономических контрактов
В этом разделе остановимся прежде всего на словарно-справочном обеспечении процесса составления внешнеэкономических контрактов. Назовем не только двух-и многоязычные специализированные (отраслевые) словари и справочники, публиковались на протяжении последних двух десятков лет, но и объясним, что именно полезного можно позаимствовать в ряде из них для подготовки внешнеэкономических контрактов. Понятно, что автор этих строк не претендует на полноту перечня, но уверяет, что большинство важных публикаций из поля зрения не выпали.
В перечне словари и справочники размещены по годам их публикаций.
1. Англо-русский политехнический словарь. 80 000 терминов. Под ред. А.Е.Чернухина. 2-е изд., Доп. - М.: Советская энциклопедия, 1971.-672 с.
2. Родионова З.В., Филатов В.П. Русско-английский словарь общественно-политической лексики (Russian-English Dictionary of
3.6. Сравнительная таблица термометрических показателей [по Цельсию, Реомюром, Фаренгейту].
3.7. Наиболее употребляемые сокращения в международной торговле
3.8. Наиболее употребляемые сокращения платежных документов и сроков.
3.9. Надписи на упаковке при международном транспортировке [русском, немецком, английском, французском, итальянском и испанском языках].
Советуем читателю следить за словарно-справочным новинками книжного рынка и пополнять свою библиотеку книгами, имеющие познавательную и практическую пользу. Отметим, что существует мнение о том, что наш отечественный книжный рынок богаче рынок даже наиболее экономически развитых стран мира в сфере двух- и многоязычных специализированных словарей. Не секрет, что наши книги дешевле, чем книги западных издательств.
Без сомнения, словарно-справочная литература является весомым залогом успехов в внешнеэкономической деятельности. Без нее невозможно грамотно составить внешнеэкономический контракт.